Guide to Turkish Novel Writing: Halid Zia Ushakligil

İZMİR (AA) – Author Halid Zia Ushakligil, who wrote important works in Turkish literature such as “My Ve Siah” and “Ask-I Memnu”, is commemorated on the 77th anniversary of his death.

The third child of carpet merchant Halil Effendi and Behiye Hanim, Ushakligil, a member of the family of Helvacizadella of Ushak, was born in 1866 in Yapsultan, Istanbul.

Halid Zia was admitted to Fatih Military High School after his first education in a nearby school. After the war began in 1993, Ushakligil, whose father’s business declined, left with his family. IzmirHe went to Izmir and continued his education at Izmir High School.

Admitted to a boarding school for the children of Armenian Catholic priests in Izmir, Ushakligil played a key role in his interest in French and his close acquaintance with French literature.

The man of the letter, whose first writing was met by readers when he was still a student, became known in Izmir through his essays “The Wings” published in Treasury-e-Avra and “The Grave of My Love” in Terkuman. I’m in Perakand.

He is credited with being the first novelist in the Western sense in Turkish literature.

Uşaklıgil began publishing the journal “Nevruz” together with Tevfik Nevzat and Bıçakçızade Hakkı in 1884, and at the same time continued to translate from French.

Ushakligil, who translated prose from the famous names of French writers Alfred de Musset and Victor Hugo, and also published scientific essays by Louis Figueroa as an appendix to the magazine, including George Ohnet’s Demirhan Manager.

The author, who came to Istanbul as an outsider but whose application was not accepted, wrote the first historical work of French literature published in Turkish, “From the West to the Government Sele-e Edibie: Samples and History of French Literature”.

Halid Zia Ushakligil returned to Izmir after a while and taught French at Izmir Secondary School as well as working at the Ottoman Bank. After the opening of Izmir High School, Ushakligil continued his teaching career at the school, teaching French as well as Turkish literature.

Uşaklıgil, who published the “Hizmet Newspaper” with Tevfik Nevzat in 1886, wrote a serial on world literature and the history of theater, representing the romanticist Ahmet Mithat Effendi, as well as his series “Nemide”, “The Notebook of a Dead”. And “Pardy and His Company”. He also published articles in the newspaper criticizing and defending realism.

During the Servet-i Fünun period, when the successful writer stood out as the most important name in the genre of novels and stories, the literary authorities portrayed him as the author who wrote the first novel in the Western sense in Turkish literature.

Uşaklıgil became a member of the Ian Assembly in 1911.

Ushakligil married Fatma Memnune Haneem, daughter of Emin Ali Effendi, Speaker of the Legislative Assembly, in 1889, and had six children named Vedide, Bihin, Sadun, Guzin, Vedat and Bullet. The author’s son, Vedat, who lost his children Vedid, Sadun and Guzin to illness at an early age, committed suicide at the age of 33.

Halid Zia’s novel, which joined the literary community through Rekizadeh Mahmut Ekrem in 1896, was published serially in the journal Survet-e Funun, which later brought him great fame. Uşaklıgil’s “Aşk-ı Memnu”, published in 1925, ranks as an important Turkish novel.

The author, who gave a lecture on the history and aesthetics of Western literature at Darulfunun, Sultan Resat was appointed as the chief clerk of the temple by the central and progressive governments after his accession to the Ottoman throne.

Ushakligil went on a tour with the Sultan because of his responsibilities and in 1911 he became a member of the Ayan Parishad.

He also drew attention to his work in the genre of memoirs.

Halid Ziya Uşaklıgil’s travel note, which he wrote while traveling to Europe for medical treatment in 1914, was published in Tanin under the headline “Germany Letters”.

The author, who was also a member of Darulbedayi’s literary committee, became chairman of the board of directors of the Regiment administration, which decided on the cultivation, sale and trade of tobacco in the Ottoman Empire after the fall of the union committee. And progress.

When Uşaklıgil was writing an article on language and literature for the Ekdam newspaper of Ahmed Sevdet during the national struggle, he became a current name in the literary world through his memoirs in the 1930s.

The author, who simplified some of his works after the alphabet reform and the language revolution and republished them in Latin letters, was deeply saddened when his son Vedat, working at the Tirana embassy, ​​committed suicide in 1937.

The author, who left his mark on modern Turkish literature with his novels and stories, died on March 27, 1945, after a long illness, where he refused all medical treatment and was buried in Bakrki Cemetery.

His son, Bulten Ushakligil, said the following about his father at a TRT program in 1975:

“I was out as a government employee when my dad didn’t get up and go to bed again. We were moving toward the end of World War II. When he came back, I found my dad seriously ill. When I gave up hope of seeing him. I went again.” My predecessor gave him the strength to live another 3-4 weeks. I have never felt so close to him. People from all over the country were working on his illness, the newspapers were always showing closeness. Was not connected … “


Novels: “Nemide”, “Diary of a Dead”, “Ferdi and Shakru”, “Cefail”, “My and Black”, “Ask-I Memnu”, “Broken Lives”, “Nestle-e Ahir”, “Kezban” “- I copy”

Stories: “History of a Wedding”, “Last Page of a Memoir”, “Transportation, It Was”, “Alas”, “Little Jokes”, “History of Summer”, “Pale Bunch”, “A Poetry” , “Found in the basket”, “a story-I love”, “everyone’s pain”, “waiting for her”, “it was love”, “old friend”, “woman’s claw”, “Izmir’s story”, “during the snowfall” “”

Game: “Turquoise”, “Nightmare”, “Mouse”

Memoirs: “Forty Years”, “A Bitter Story”, “The Palace and Beyond”

Prose Poems: “Voices from the Grave”, “Prose Poems”

Travel Writing: “Germany Letters”, “German Life”

Halid Ziya Uşaklıgil, İzmir, Poetry, Turkish, Present, News

Leave a Comment